#293 Expresiones en inglés - Good for you
Recursos:
- audio MP3
- guarda el TEXTO en PDF
Material recomendado:
CURSO DE PRONUNCIACIÓN
Este curso te ayuda con la pronunciación, la fluidez y la comprensión. Podrás hablar con fluidez y claridad y a entender mejor a los hablantes nativos. ¡MINI-HISTORIAS INCLUIDAS! ¡BONUS! La transcripción del curso está disponible en inglés, español, francés, italiano y portugués.
Transcripción:
Transcripción:
Hola, soy Georgiana y vuelvo con un nuevo episodio. Estoy aquí para ayudarte a hablar inglés con fluidez. ¿Y qué necesitas para hablar con fluidez? Necesitas ESCUCHAR, ESCUCHAR, ESCUCHAR y ESCUCHAR 🙂 .
Si quieres ayudarme, COMPARTE el podcast con tus amigos y familiares. Eso significaría mucho. Gracias.
En mi página web puedes conseguir los 5 Secretos para hablar inglés, y también mis cursos premium.
Antes de empezar, consigue la transcripción en Profesoraingles.com/podcast
¡Es completamente gratis!
Bien, ¡empecemos!
Aprender inglés es apasionante porque nos permite conocer cómo habla realmente la gente. Hoy veremos una frase común en EE.UU.: «¡Bien por ti!» Es una forma amistosa de hablar, pero hay más cosas que aprender sobre ella.
¿Qué significa «¡Bien por ti! ¿Qué significa?
Cuando la gente dice «¡Bien por ti!» demuestra que se alegra por otra persona. Imagina que le das a un amigo un pulgar hacia arriba. Por ejemplo, si tu amigo te dice que le ha ido bien en un examen, decirle «¡Bien por ti!» es como decirle: «¡Me alegro por ti!».
Cuando te alegras de verdad:
Imagina que tu amigo te dice: «¡He quedado el primero!». Puedes responder con una sonrisa: «¡Bien por ti!» para mostrar tu alegría por su éxito.
Cómo lo dices es clave:
Tu tono de voz puede cambiar el significado. Utiliza un tono alegre para asegurarte de que tu amigo siente tu sinceridad.
Cuándo decir «¡Bien por ti!»
Esta frase encaja bien en muchas situaciones. He aquí algunos momentos para utilizarla:
Celebrando logros:
Cuando alguien consigue algo con mucho esfuerzo, como sacar una nota alta en un examen, «¡Bien por ti!» es una respuesta estupenda.
Compartir buenas noticias:
Enterarse de las buenas noticias de un amigo, como tener una nueva mascota, y decir «¡Bien por ti!» demuestra que compartes su felicidad.
Practiquemos:
Imagina un momento en que alguien compartió contigo algo alegre. ¿Cómo responderías? Sencillo: «¡Me alegro por ti!». Recuerda que decirlo con una sonrisa y calidez en la voz puede marcar la diferencia.
Los distintos significados de «¡Bien por ti!
A veces, «¡Bien por ti!» no sólo significa alegrarse por alguien. También puede utilizarse para bromear o de forma no tan amable, lo que se conoce como sarcasmo.
Cuando es sólo una broma
Los amigos pueden utilizarlo juguetonamente cuando alguien dice algo gracioso o no tan importante. Es su forma de ser amables.
Cuando puede no ser amable:
Sin embargo, si el tono de alguien suena descontento o su expresión parece poco amistosa, puede que no lo esté diciendo amablemente. Por ejemplo, si dices: «Sé atarme los zapatos», y alguien responde: «¡Bien por ti!» sin un tono amistoso, puede que no esté siendo amable. Podría estar burlándose de ti porque atarse los zapatos es algo que sabe hacer la mayoría de la gente.
Entender la diferencia:
Escucha su voz: ¿es ligera, alegre o plana y poco amable?
Fíjate en su expresión: ¿Sonríe de verdad o no parece sincero?
Piensa en lo que has dicho: ¿Fue algo impresionante u ordinario? Esto te ayuda a averiguar si están bromeando o no.
Algunos ejemplos:
Feliz: Tú: «¡He aprobado el examen!» Amigo: «¡Bien por ti!» (Están realmente contentos.)
Bromeando: Tú: «Me he pasado todo el día viendo la tele». Amigo: «¡Bien por ti!» (Están bromeando porque no es para tanto).
No es agradable: Tú: «Hoy he limpiado mi habitación». Amigo: «Bien por ti». (Si su tono es sarcástico, puede que no le den importancia).
Por eso, es fundamental prestar atención a cómo dice las cosas la gente, no sólo a las palabras. Esto te ayuda a saber si se alegran de verdad por ti, si están haciendo una broma o si están siendo poco amables.
Continuemos con una sorprendente historia de punto de vista:
POV-Historia
(Aprende gramática en contexto)
Te contaré la misma historia dos veces. Así que asegúrate de centrarte en los cambios.
Puedes encontrar estas técnicas totalmente implementadas en mis cursos premium.
¡De acuerdo! ¡Empecemos!
Dan era de un lugar lejano y aún estaba aprendiendo inglés. Le encantaba probar a utilizar nuevas palabras inglesas con sus clientes.
Un día, alguien quedó cautivado por la tarta de cerezas de Dan. ‘¡Bien por ti, Dan! Es la mejor tarta de la historia!», exclamó el cliente. Dan, interpretando mal la frase, pensó que significaba que la tarta era sana. Mis tartas hacen que la gente esté sana». se rió Dan, inconsciente de su confusión lingüística.
Dan decidió hacer una tarta muy especial. Pensó: «Haré una tarta muy sana». Le puso col rizada, remolacha y espinacas; y lo llamó «superpastel». Pensó que a todo el pueblo le encantaría porque era «buena para ellos».
Llegó el día de enseñar la «super tarta» al pueblo. La gente la probó, pero pusieron caras raras. La tarta era muy diferente. «Es… interesante», dijo una persona, intentando ser amable.
Más tarde, Ellie, que era profesora, habló con Dan. Le explicó que «Bien por ti» era una forma de decir «bien hecho» o «me alegro por ti». No significaba que la tarta fuera sana.
Dan se sorprendió, pero luego se rió. Comprendió su error. Volvió a hacer sus deliciosas tartas de cereza. Pero guardó una «supertarta» en su tienda. Era un recordatorio divertido de que a veces podía confundir las frases en inglés.
Dan aprendió que no pasa nada por equivocarse cuando se aprende algo nuevo. A los habitantes de Maplewood les seguía encantando su repostería, incluso el «super pastel». Dan siguió aprendiendo inglés, y todos sonrieron al recordar la historia de la «super tarta».
En el futuro
Dan será de un lugar lejano y seguirá aprendiendo inglés. Le encantará intentar utilizar nuevas palabras inglesas con sus clientes.
Un día, alguien quedará cautivado por la tarta de cerezas de Dan. ‘¡Bien por ti, Dan! Será la mejor tarta de la historia!», exclamará el cliente. Dan pensará que la tarta es sana. Oh, mis tartas harán que la gente esté sana». pensará, sin saber que ha cometido un error lingüístico.
Entonces, Dan decidirá hacer una tarta muy especial. Pensará: «Haré una tarta muy sana». Pondrá col rizada, remolacha y espinacas; y lo llamará su «superpastel». Pensará que a todos los de Maplewood les encantará porque será «buena para ellos».
Llegará el día de enseñar la «super tarta» al pueblo. La gente la probará, pero pondrán caras raras. La tarta será muy diferente. «Es… interesante», dirá alguien, intentando ser amable.
Más tarde, Ellie, una profesora, hablará con Dan. Le explicará que «Bien por ti» será una forma de decir «bien hecho» o «me alegro por ti». No significará que la tarta sea sana.
Dan se sorprenderá, pero luego se reirá. Comprenderá su error. Volverá a hacer sus deliciosas tartas de cereza. Pero guardará una «supertarta» en su tienda. Será un recordatorio divertido de que a veces puede confundir las frases en inglés.
Dan aprenderá que no pasa nada por equivocarse cuando se aprende algo nuevo. A los habitantes de Maplewood les seguirá gustando su repostería, incluso el «super pastel». Dan seguirá aprendiendo inglés, y todos sonreirán al recordar la historia de la «super tarta».
¡Genial! Me gustan este tipo de historias porque son fáciles de recordar y ayudan mucho a aprender inglés. Además, el humor hace que el aprendizaje sea más ameno. Puedes encontrar este método en mis cursos premium: échales un vistazo:
Profesoraingles.com/cursos, para conseguir mis cursos premium. Están diseñados para aprender escuchando.
Además, si quieres ayudarme, comparte el podcast con tus amigos y familiares. Eso significaría mucho. Muchas gracias.
¡Hasta pronto!
Material recomendado:
CURSO DE PRONUNCIACIÓN
Este curso te ayuda con la pronunciación, la fluidez y la comprensión. Podrás hablar con fluidez y claridad y a entender mejor a los hablantes nativos. ¡MINI-HISTORIAS INCLUIDAS! ¡BONUS! La transcripción del curso está disponible en inglés, español, francés, italiano y portugués.
0 comentarios