⏰ OFERTAS TIEMPO LIMITADO 50% Dto.

Georgiana

Ayudándote a hablar inglés desde 2011.

#095 Comida Americana y Británica – Diferencias de Vocabulario #3


Escucha un nuevo episodio de Speak English Now Podcast, tu material favorito para practicar tu inglés hablado. También aprenderás sobre el estilo de vida y la cultura, el idioma, el vocabulario y cómo mejorar tu inglés de manera más efectiva.

Transcripción

Bienvenidos a Speak English Now Podcast. Con su anfitriona Georgiana. El podcast que te ayudará a hablar inglés con fluidez, sin gramática ni libros de texto.

¡Hola a todos! Soy Georgiana, su profesora de inglés en línea, y fundadora de speakenglishpodcast.com

Mi misión es ayudarle a hablar inglés con fluidez.

Hace dos semanas, empezamos con una serie de diferencias de vocabulario entre el inglés americano y el británico. Hoy continuaremos con esta serie, aunque nos centraremos en las diferencias en el vocabulario de los alimentos.

Y con un punto de vista de la historia, vas a comparar los diferentes puntos de gramática. Es la manera perfecta de aprender gramática y vocabulario nuevo sin necesidad de memorizarlo.

Ok! Vamos a empezar!

1) Calabacines

Tal vez no estés familiarizado con esta palabra.

Es un vegetal largo y delgado con piel verde oscuro. Se parece a un pepino, pero es más grande, y no lo comemos en una ensalada.

Sí. Hablo de un vegetal llamado calabacín. ¡Me encantan los fideos de calabacín y la sopa de calabacín! Deberías probarlo porque es simplemente delicioso!

En el Reino Unido, la gente usa la palabra calabacín, que proviene del francés.

American-zucchini
British- courgette

2) Estoy segura de que conoce el significado de la siguiente palabra.

Estoy hablando de la palabra galleta. A todo el mundo le encantan las galletas de chocolate!

Pero, ¿conoce el significado de la palabra «galleta»?

Eso es correcto. Biscuit tiene el mismo significado que «cookie», aunque se utiliza en el Reino Unido.

American-cookie
British- biscuit

3) Hay un vegetal morado, similar a un huevo. ¿Puedes adivinarlo?

Exactamente! ¡Una berenjena!

¿Qué opinas tú? Personalmente, no creo que las berenjenas parezcan un huevo.

En inglés se llama berenjena. Suena gracioso porque también es una palabra que viene del francés.

American-eggplant
British- aubergine

(FIN DEL EXTRACTO).

Consigue el texto completo en PDF aquí.

Recursos:

Material recomendado:

all courses

A lo largo de los años he estado agradecido de haber encontrado este curso. Me pareció excelente aprender en “contexto” cómo enseña Georgiana. Es cierto que la gramática es importante, pero su método es más conveniente, seguro, efectivo y lo más importante es que no te aburras con el tiempo. Al contrario, cada día es mas interesante. Así que adelante!!!!!  Nicolás

“Gracias a Georgiana he perdido el miedo a hablar inglés. He eliminado mi frustración y he empezado a disfrutar de este idioma”. Miriam

“Con el método de Georgiana he empezado a hablar inglés desde el primer minuto y esto es exactamente lo que necesitaba. Con el método tradicional se practica la gramática, la gramática y la gramática, pero con el método de Georgiana se practica la escucha y el habla y, en mi opinión, esto es lo más importante cuando se está aprendiendo un nuevo idioma. ¡Gracias Georgiana!” Ricardo

«Gracias a Georgiana he mejorado mi fluidez al hablar y mi comprensión oral. Georgiana consiguió mantenerme conectada con el idioma y sigo practicando casi a diario siguiendo su método y recomendaciones. ¡Muy recomendable si necesitas practicar tu inglés»! Raquel

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.